Producers

Matt Fidler is an audio engineer and musician working in public radio and podcasting. A lifelong musician, Matt learned the powerful impact of sound beyond traditional tonality and instrumentation at a young age. This led him to pursue a BA in Music with an option in Recording Arts, which he obtained in 2001 from California State University, Chico. While he has worked as a sound guy for the film, TV, and music industries, it was in public radio where he found his calling. Matt worked as Associate Producer for the highly acclaimed national music show UnderCurrents for ten years while contributing to other nationally broadcast public radio shows including, but not limited to, Latino USAA World of Possibilities, and The Brian Lehrer Show. In 2015, he became the Interim Technical Director for Studio 360 with Kurt Andersen, which took his sound design skills to a new level. He is also a creative and performing member of the Harvestworks international art collective, which combines contemporary digital tools and performing techniques with traditional and nontraditional instrumentation.

Anne Posten is a literary translator based in Berlin. Her short translations of poetry and prose have appeared or are forthcoming in n+1, Gigantic, Hanging Loose, Words without Borders, FIELD, Modern Poetry in Translation, Stonecutter, and The Agriculture Reader. Book-length works include Walks with Walser, appearing with New Directions, Glass! Love!! Perpetual Motion!!!: A Paul Scheerbart Reader, with Christine Burgin/The University of Chicago Press; Anna Katharina Hahn’s Shorter Days, with Frisch & Co., and Monika Held’s This Place Holds No Fear from Haus Publishing. She won the inaugural Loose Translations Award from Hanging Loose Press in 2012, which resulted in the publication of her translation of Tankred Dorst’s novella This Beautiful Place. She also won an Honorable Mention for the 2008 Susan Sontag Translation Prize. Her essay on translating the German poet Thomas Brasch appears in the 2012 issue of Text + Kritik dedicated to the latter’s work. Posten holds an MFA in Creative Writing and Literary Translation from Queens College, CUNY, and is the recipient of a 2014-15 Fulbright Grant to Berlin. She teaches literature and translation at the Humboldt University in Berlin.

Katrin Redfern is a multimedia journalist, writer, and producer who has reported internationally on human rights, anti-trafficking, and corruption. She has written for The Daily Beast, the BBC, The Indypendent, Huffington Post, and The Phnom Penh Post, among others. She has produced film (two Sundance Official Selections), theater (five TONY nominations), radio, and podcasts, from science news to travelogues. Katrin is also an award-winning fiction writer and playwright. Acting credits include Drama Desk-nominated Off-Broadway theater, film, and television. She is currently co-creating a multimedia exhibit on hunter-gatherer social organization and is a longtime activist focusing on labor issues. Originally from London, she now lives in Brooklyn and is restoring a 150-year-old house in the Hudson Valley. Katrin holds a BA from the Institute for Social Ecology, an MA from the University of Sussex, and an MSc from the London School of Economics.

Jennifer Zoble is a writer, editor, educator, and translator of Bosnian/Croatian/Serbian- and Spanish-language literature. She co-edits InTranslation, the online journal of international literature that she co-founded in 2007 at The Brooklyn Rail, and teaches academic and creative writing and translation in the interdisciplinary Liberal Studies program at NYU. She earned dual MFAs in literary nonfiction and translation from The University of Iowa (2012), a master’s in education from The New School (2001), and a bachelor’s in theater studies from Wellesley College (1996). She is a member of the American Literary Translators Association, and from 2005 to 2008, she served as the first director of education at New York Theatre Workshop. Her English translations of short prose from the Balkans have appeared in Washington SquareAbsintheThe Iowa Review, The Baffler, and Stonecutter, among others. Her translation of Mars by Asja Bakić was published by Feminist Press in 2019 and subsequently selected by Publishers Weekly for the fiction list in its “Best Books 2019” issue.